Bài hát: Chờ đợi trong mê

Trong ký ức tuổi thơ của mỗi con người có lẽ vẫn còn lưu những câu chuyện thần thoại, những câu chuyện cổ tích mà bà, mà mẹ thường kể ta nghe. Và chúng ta thường cảm thấy thế giới trong những câu chuyện có các vị Thần Tiên ấy giống như thế giới của những giấc mơ: đẹp đẽ và xa vời. Tuy nhiên rất nhiều người đang có mặt trên thế gian hôm nay không hề biết rằng câu chuyện về cuộc đời họ chính là một câu chuyện thần thoại, không chỉ đẹp mà còn rất đỗi thiêng liêng. Bạn là ai? Bạn từ đâu tới? Bạn đến thế gian này để làm gì? Sinh mệnh bạn đang chờ đợi điều gì và bạn có thể đang bỏ lỡ điều tốt đẹp nhất nào?…

Hãy để Như Hằng, Minh Kha và Như Thủy kể cho bạn nghe câu chuyện thần thoại của chính bạn qua bài hát “Chờ đợi trong mê”.

Lời: Như Hằng
Nhạc & Phối khí: Minh Kha
Trình bày: Như Thủy

Lời bài hát tiếng Việt (tạm dịch):

Đêm ấy trong cơn say
Bạn ngước hỏi trời xanh trong nước mắt
Bôn ba một đời rốt cuộc là vì điều chi

Gió nghẹn ngào không nói nên lời
Mưa xối xả trút xuống
Có tiếng ai đang gọi, Con ơi… Hãy mau trở về

Bạn từ Thiên quốc đến đây, vốn thuần khiết vô ngần
Vì chúng sinh mà hạ liên tháp
Buông bỏ hào quang
Lạc vào cõi phàm gian bao phù phiếm

Trăn trở bao tầng trời, luân hồi trăm ngàn kiếp
Ở trong mê chờ đợi Đại Pháp

Sáng Thế Chủ đến rồi
Bạn còn có thể nhận ra Ngài nữa chăng

Ngày kia bạn thức tỉnh
Ký ức như ùa về
Thệ ước Thần Thánh lại hiển hiện trong tâm trí

Cõi hồng trần cũng chỉ là đạo tràng
Chờ Sáng Thế Chủ rải giọt lành cam lộ
Gột sạch bụi đất, đắc được Pháp rồi thăng hoa

Bạn từ Thiên quốc đến đây, vốn thuần khiết vô ngần
Vì chúng sinh mà hạ liên tháp
Buông bỏ hào quang
Lạc vào cõi phàm gian bao phù phiếm

Trăn trở bao tầng trời, luân hồi trăm ngàn kiếp
Ở trong mê chờ đợi Đại Pháp

Sáng Thế Chủ đến rồi
Thuyền Độ đã đang chờ bạn rồi đó

Bạn từ Thiên quốc đến đây, vốn thuần khiết vô ngần
Vì chúng sinh mà hạ liên tháp
Buông bỏ hào quang
Lạc vào cõi phàm gian bao phù phiếm

Trăn trở bao tầng trời, luân hồi trăm ngàn kiếp
Ở trong mê chờ đợi Đại Pháp

Sáng Thế Chủ đến rồi
Thuyền độ đã đang chờ bạn rồi đó

Sáng Thế Chủ đến rồi
Thuyền độ đã đang chờ bạn rồi đó.

Dịch từ: https://www.zhengjian.org/node/292586

Lời bài hát tiếng Trung và phiên âm Pinyin:

那一夜你喝醉了
Nà yītiān wǎnshàng nǐ hē zuìle
流着眼泪向天问
liú zhuó yǎnlèi xiàng tiān wèn
这一生奔忙究竟是为了啥
zhè yīshēng bēnmáng jiùjìng shì wèile shà

风哽咽着不说话
fēng gěngyànzhe bù shuōhuà
大雨滂沱着落下
dàyǔ pāng tuó zhuó luòxià
有声音在呼唤 孩子快回家
yǒu shēngyīn zài hūhuàn háizi kuài huí jiā

你来自天上
nǐ láizì tiānshàng
本纯洁无瑕
běn chúnjié wúxiá
为众生下莲榻
wèi zhòngshēng xià lián tà
把光环抛撒
bǎ guānghuán pāosā
落入凡间浮华
luò rù fán jiān fúhuá

辗转重重天
zhǎnzhuǎn chóngchóng tiān
轮回千百趟
lúnhuí qiān bǎi tàng
在迷中等大法
zài mí zhōngděng dàfǎ

创世主来了
chuàngshì zhǔ láile
你可还能认得他
nǐ kě hái néng rèndé tā

那一天你醒来了
nà yītiān nǐ xǐng láile
记忆如潮水般涌起
jìyì rú cháoshuǐ bān yǒng qǐ
神圣的誓约在脑海中浮现
shénshèng de shìyuē zài nǎohǎi zhōng fúxiàn

红尘原来是道场啊
hóngchén yuánlái shì dàochǎng a
等创世主把甘露撒
děng chuàngshì zhǔ bǎ gānlù sā
洗净了尘与土 得法再升华
xǐ jìngle chén yǔ tǔ défǎ zài shēnghuá

你来自天上
nǐ láizì tiānshàng
本纯洁无瑕
běn chúnjié wúxiá
为众生下莲榻
wèi zhòngshēng xià lián tà
把光环抛撒
bǎ guānghuán pāosā
落入凡间浮华
luò rù fán jiān fúhuá

辗转重重天
zhǎnzhuǎn chóngchóng tiān
轮回千百趟
lúnhuí qiān bǎi tàng
在迷中等大法
zài mí zhōngděng dàfǎ

创世主来了
chuàngshì zhǔ láile
渡船已在等你啊
dùchuán yǐ zài děng nǐ a

Thu Vân t/h.

Bài viết liên quan

a-khuc-Thien-su-huy-hoang

Ca khúc: “Thiên sử huy hoàng”

Bài hát “Thiên sử huy hoàng” viết về môt sự kiện lịch sử vô cùng trọng đại, đã được tiên tri từ 2500 năm trước trong Kinh sách của Phật giáo, đồng thời ca ngợi sự từ bi vĩ đại của Phật Chủ - người đã hồng truyền Đại Pháp để cứu độ chúng sinh.…
Tieng-goi-cua-Than

Bài hát: “Tiếng gọi của Thần”

Trong cõi nhân gian, ta như người trong mê, đâu hay ta đến từ đâu. Và vì thế ta càng không hay đâu là đường về. Nhưng Thần từ bi không quên ta. Thần đến nhân gian truyền Chính Pháp, gọi ta, dẫn ta quay trở về.